msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Login Page Brigade\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 17:50+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 11:54+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:66
#: ../classes/class-loginpress-addons.php:70
msgid "Something went wrong in loading the Add-Ons, Try again later!"
msgstr "حدث خطأ ما في تحميل الوظائف الإضافية ، حاول مرة أخرى لاحقا!"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:117
msgid "Activating "
msgstr "‫جاري التفعيل "

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:125
msgid " Activated."
msgstr " تنشيط."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:135
msgid "Deactivating "
msgstr "التعطيل"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:143
msgid " Deactivated."
msgstr "معطل."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:151
msgid " Something Wrong."
msgstr " شيء خاطئ."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:215
#: ../classes/class-loginpress-addons.php:335
#: ../classes/class-loginpress-addons.php:390
#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:132
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "الترقية الآن"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:308
msgid "Uninstall"
msgstr "إلغاء التثبيت"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:316
msgid "Activate Plugin"
msgstr "تنشيط الاضافة"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:329
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:420
msgid "You have a lifetime license, it will never expire."
msgstr "شما پروانه زندگی دارید ، دیگر منقضی نمی شود."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:424
#, php-format
msgid "Your (%2$s) license key is valid until %s."
msgstr "مفتاح الترخيص (%2$s) الخاص بك صالح حتى %s."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:446
msgid "You need to activate your license to download the following add-ons."
msgstr "تحتاج إلى تنشيط الترخيص الخاص بك لتنزيل الوظائف الإضافية التالية."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:467
msgid "You need to upgrade to LoginPress Pro to access these add-ons."
msgstr "برای دسترسی به این افزونه ها باید به LoginPress Pro ارتقا دهید."

#: ../classes/class-loginpress-addons.php:963
msgid "Extend the functionality of LoginPress with these awesome Add-ons"
msgstr "قابلیت های LoginPress را با این افزونه های عالی گسترش دهید"

#: ../classes/class-loginpress-custom-password.php:46
#: ../include/customizer-strings.php:92 ../include/template-loginpress.php:589
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: ../classes/class-loginpress-custom-password.php:55
msgid "Confirm Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"

#: ../classes/class-loginpress-custom-password.php:79
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please enter your password twice."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s الرجاء إدخال كلمة المرور الخاصة بك مرتين."

#: ../classes/class-loginpress-custom-password.php:85
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords don't match."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s كلمات المرور غير متطابقة."

#: ../classes/class-loginpress-custom-password.php:138
msgid ""
"If you have already set your own password, you may disregard this email and "
"use the password you have already set."
msgstr ""
"إذا كنت قد قمت بالفعل بتعيين كلمة المرور الخاصة بك ، فيمكنك تجاهل هذا البريد "
"الإلكتروني واستخدام كلمة المرور التي قمت بتعيينها بالفعل."

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:45
#, php-format
msgid "Buy %s now"
msgstr "اشتري %s الآن"

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:46
msgid "Buy Now"
msgstr "اشتري الآن"

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:188
msgid "Analytify"
msgstr "تحليل"

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:197
msgid ""
"Analytify is reshaping Google Analytics in WordPress. See Social Media, "
"Keywords, Realtime, Country, Mobile and Browsers Statistics under pages and "
"posts."
msgstr ""
"تقوم Analytify بإعادة تشكيل Google Analytics في WordPress. راجع إحصائيات "
"وسائل التواصل الاجتماعي والكلمات الرئيسية والوقت الفعلي والبلد والجوال "
"والمتصفحات ضمن الصفحات والمنشورات."

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:200
msgid "Related Posts"
msgstr "مقالات ذات صلة"

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:209
msgid ""
"Related Post Thumbnails plugin is for those who want the showcase of their "
"related posts after the post detail. The plugin allows customizing thumbnail "
"sizes, display settings, and type of relations. The plugin is using original "
"WordPress taxonomy. It returns generated HTML, that is essential for page "
"load speed of blogs that use many Javascript widgets."
msgstr ""
"المكون الإضافي للصور المصغرة للمنشورات ذات الصلة مخصص لأولئك الذين يريدون "
"عرض مشاركاتهم ذات الصلة بعد تفاصيل المنشور. يسمح المكون الإضافي بتخصيص أحجام "
"الصور المصغرة وإعدادات العرض ونوع العلاقات. يستخدم المكون الإضافي تصنيف "
"WordPress الأصلي. يقوم بإرجاع HTML الذي تم إنشاؤه ، وهو أمر ضروري لسرعة "
"تحميل الصفحة للمدونات التي تستخدم العديد من أدوات جافا سكريبت."

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:212
msgid "LoginPress Pro"
msgstr "لوجين بريس برو"

#: ../classes/class-loginpress-filter-plugin.php:222
msgid ""
"LoginPress Plugin by WPBrigade holds a lot of customization fields to change "
"the layout of the login page of WordPress. You can modify the look and feel "
"of login page completely even the login error messages, forgot error "
"messages, registration error messages, forget password hint message and many "
"more."
msgstr ""
"يحتوي LoginPress Plugin by WPBrigade على الكثير من حقول التخصيص لتغيير تخطيط "
"صفحة تسجيل الدخول إلى WordPress. يمكنك تعديل شكل ومظهر صفحة تسجيل الدخول "
"تماما حتى رسائل خطأ تسجيل الدخول ورسائل الخطأ المنسية ورسائل خطأ التسجيل "
"ونسيان رسالة تلميح كلمة المرور وغيرها الكثير."

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:176
msgid "Year"
msgstr "السنة"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:176
msgid "Years"
msgstr "سنوات"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:177
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:177
msgid "Months"
msgstr "أشهر"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:178
#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:189
msgid "Day"
msgstr "يوم"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:178
#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:189
msgid "Days"
msgstr "أيام"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:180
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s and %5$s %6$s"
msgstr "%1$s %2$s و %3$s %4$s و %5$s %6$s"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:186
#, php-format
msgid "%1$s %2$s and %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s و %3$s %4$s"

#: ../classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:208
#, php-format
msgid ""
"It's been %1$s%2$s%3$s since you last updated your password. Kindly update "
"your password."
msgstr ""
"لقد مر %1$s%2$s%3$s منذ آخر تحديث لكلمة المرور الخاصة بك. يرجى تحديث كلمة "
"المرور الخاصة بك."

#: ../classes/class-loginpress-login-order.php:89 ../custom.php:1997
#: ../include/customizer-strings.php:149
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The username field is empty."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s حقل اسم المستخدم فارغ."

#: ../classes/class-loginpress-login-order.php:91 ../custom.php:1999
#: ../include/customizer-strings.php:150
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The password field is empty."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s حقل كلمة المرور فارغ."

#: ../classes/class-loginpress-login-order.php:112
#: ../include/customizer-strings.php:156
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address"
msgstr "%1$s خطأ:%2$s عنوان بريد إلكتروني غير صالح"

#: ../classes/class-loginpress-login-order.php:134 ../custom.php:1993
#: ../include/customizer-strings.php:148
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Username."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s اسم مستخدم غير صالح."

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:133
msgid "Leave A Review?"
msgstr "نظرتون راجع به پلاگین چیه؟"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:134
msgid ""
"We hope you've enjoyed using LoginPress! Would you consider leaving us a "
"review on WordPress.org?"
msgstr ""
"نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام LoginPress! هل تفكر في ترك مراجعة لنا على "
"WordPress.org؟"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:136
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "أكيد اريد ذلك"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:137
msgid "I've already left a review"
msgstr "كتبت تعليق مسبقا"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:138
msgid "Maybe Later"
msgstr "ربما في وقت لاحق"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:139
msgid "Never show again"
msgstr "لا تظهر مرة أخرى"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:167
msgid "Upgrade LoginPress Addons!"
msgstr "ترقية إضافات LoginPress!"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:168
msgid "Extend LoginPress with these add-ons and supercharge your login pages."
msgstr ""
"قم بتوسيع LoginPress باستخدام هذه الوظائف الإضافية وقم بزيادة صفحات تسجيل "
"الدخول الخاصة بك."

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:173
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:188
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:189
msgid "to LoginPress Pro 3.0"
msgstr "لتسجيل الدخول برو 3.0"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:318
msgid "FLAT 50% OFF"
msgstr "خصم ثابت ٪50"

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:343
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Winter Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/"
"pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: "
"none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;"
"\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"  \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: "
"10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with "
"free version</a>"
msgstr ""

#: ../classes/class-loginpress-notifications.php:368
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Summer Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/"
"pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: "
"none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;"
"\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free "
"version</a>"
msgstr ""

#: ../classes/class-loginpress-promo.php:13
msgid "Google Fonts"
msgstr "خطوط جوجل"

#: ../classes/class-loginpress-promo.php:29
#: ../classes/class-loginpress-promo.php:49 ../classes/control-presets.php:84
msgid "Unlock Premium Feature"
msgstr "فتح ميزة بريميوم"

#: ../classes/class-loginpress-promo.php:34
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:43
msgid "Auto Login"
msgstr "تسجيل الدخول التلقائي"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:44
msgid "No More Manual Login"
msgstr "لا مزيد من تسجيل الدخول اليدوي"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:49
msgid "Hide Login"
msgstr "إخفاء تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:50
msgid "Hide your login page"
msgstr "إخفاء صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:55
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "الحد من محاولات تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:56
msgid "Limits for login attempts"
msgstr "حدود محاولات تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:61
msgid "Login Redirects"
msgstr "عمليات إعادة توجيه تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:62
msgid "Automatically redirects the login"
msgstr "يعيد توجيه تسجيل الدخول تلقائيا"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:67
msgid "Social Login"
msgstr "دخول بمواقع التواصل"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:68
msgid "Third Party login access"
msgstr "الوصول إلى تسجيل الدخول من طرف ثالث"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:73
#, php-format
msgid "Upgrade to Pro%1$s for More Features%2$s"
msgstr "قم بالترقية إلى Pro%1$s لمزيد من الميزات%2$s"

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:93
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you change the login page URL to anything you "
"want. It will give a hard time to spammers who keep hitting to your login "
"page. This is helpful for Brute force attacks. One caution to use this add-"
"on is you need to remember the custom login url after you change it. We have "
"an option to email your custom login url so you remember it."
msgstr ""
"تتيح لك الوظيفة الإضافية LoginPress هذه تغيير عنوان URL لصفحة تسجيل الدخول "
"إلى أي شيء تريده. سيعطي وقتا عصيبا لمرسلي البريد العشوائي الذين يستمرون في "
"الوصول إلى صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك. هذا مفيد لهجمات القوة الغاشمة. أحد "
"التحذيرات لاستخدام هذه الوظيفة الإضافية هو أنك بحاجة إلى تذكر عنوان url "
"المخصص لتسجيل الدخول بعد تغييره. لدينا خيار لإرسال عنوان url المخصص لتسجيل "
"الدخول عبر البريد الإلكتروني حتى تتذكره."

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:96
msgid ""
"Everybody needs a control of their Login page. This will help you to track "
"your login attempts by each user. You can limit the login attempts for each "
"user. Brute force attacks are the most common way to gain access to your "
"website. This add-on acts as a sheild to these hacking attacks and gives you "
"control to set the time between each login attempts."
msgstr ""
"يحتاج الجميع إلى التحكم في صفحة تسجيل الدخول الخاصة بهم. سيساعدك هذا على "
"تتبع محاولات تسجيل الدخول الخاصة بك من قبل كل مستخدم. يمكنك الحد من محاولات "
"تسجيل الدخول لكل مستخدم. هجمات القوة الغاشمة هي الطريقة الأكثر شيوعا للوصول "
"إلى موقع الويب الخاص بك. تعمل هذه الوظيفة الإضافية كدليل على هجمات القرصنة "
"هذه وتمنحك التحكم في ضبط الوقت بين كل محاولة تسجيل دخول."

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:99
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to login and Register via Facebook, Google and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users "
"to hassle free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"تسجيل الدخول الاجتماعي من LoginPress هو إضافة توفر تسهيلات للمستخدمين لتسجيل "
"الدخول والتسجيل عبر Facebook و Google و Twitter. ستقضي هذه الوظيفة الإضافية "
"على تسجيلات البريد العشوائي والروبوت. ستساعد هذه الوظيفة الإضافية المستخدمين "
"على إجراء عمليات تسجيل / تسجيل دخول مجانية على موقعك."

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:102
msgid ""
"Redirect users based on their roles and specific usernames. This is helpful, "
"If you have an editor and want to redirect him to his editor stats page. "
"Restrict your subscribers, guests or even customers to certain pages instead "
"of wp-admin. This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects "
"you have created on your site."
msgstr ""
"إعادة توجيه المستخدمين استنادا إلى أدوارهم وأسماء المستخدمين المحددة. هذا "
"مفيد ، إذا كان لديك محرر وتريد إعادة توجيهه إلى صفحة إحصائيات المحرر الخاصة "
"به. تقييد المشتركين أو الضيوف أو حتى العملاء على صفحات معينة بدلا من wp-"
"admin. تحتوي هذه الوظيفة الإضافية على UX / UI رائع لإدارة جميع عمليات إعادة "
"توجيه تسجيل الدخول التي أنشأتها على موقعك."

#: ../classes/class-loginpress-promotion.php:105
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Adminstrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you don't want to provide a password to login into "
"your site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have "
"given auto generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"تتيح لك الوظيفة الإضافية LoginPress هذه (المسؤول) إنشاء عنوان URL فريد لبعض "
"المستخدمين الذين لا تريد تقديم كلمة مرور لتسجيل الدخول إلى موقعك. تمنحك هذه "
"الوظيفة الإضافية Pro قائمة بجميع المستخدمين الذين أعطيتهم روابط تسجيل الدخول "
"التي تم إنشاؤها تلقائيا. يمكنك تعطيل وصول شخص ما وحذف مستخدمين معينين."

#: ../classes/class-loginpress-settings-api.php:122
msgid "Getting Started Video"
msgstr "فيديو بدء الاستخدام"

#: ../classes/class-loginpress-settings-api.php:425 ../custom.php:806
msgid "Choose File"
msgstr "اختر ملف"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:73
msgid "Default Settings Restored"
msgstr "استعادة الإعدادات الافتراضية"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:131 ../custom.php:348
#: ../loginpress.php:328
msgid "LoginPress"
msgstr "تسجيل الدخولالصحافة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:143
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:144
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:213
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:153
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:154
msgid "Customizer"
msgstr "التخصيص"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:163
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:164
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:173
#: ../include/loginpress-import-export.php:13
msgid "Import/Export LoginPress Settings"
msgstr "استيراد/تصدير تسجيل الدخولإعدادات الصحافة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:174
msgid "Import / Export"
msgstr "استيراد وتصدير"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:183
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:184
msgid "Add-Ons"
msgstr "إضافات"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:214
msgid "Login Page Setting"
msgstr "اعدادات صفحة تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:215
#, php-format
msgid ""
"%3$sEverything else is customizable through %1$sWordPress Customizer%2$s.%4$s"
msgstr ""
"%3$s كل شيء آخر قابل للتخصيص من خلال %1$sWordPress Customizer%2$s. %4$s"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:253
msgid "Force Password Reset"
msgstr "فرض إعادة تعيين كلمة المرور"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:254
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:255
msgid "Enable to enforce password reset after certain duration."
msgstr "تمكين لفرض إعادة تعيين كلمة المرور بعد مدة معينة."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:260
msgid "Password Reset Duration"
msgstr "مدة إعادة تعيين كلمة المرور"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:261
msgid ""
"Set the duration in days after which the user will be forced to change "
"password again. e.g 10."
msgstr ""
"اضبط المدة بالأيام التي سيضطر بعدها المستخدم إلى تغيير كلمة المرور مرة أخرى. "
"على سبيل المثال 10."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:262
#: ../classes/class-loginpress-setup.php:283
msgid "10"
msgstr "١٠"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:272
msgid "Password Reset For"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور ل"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:273
msgid ""
"Choose the roles for password reset forcefully to secure the site's security."
msgstr "اختر أدوار إعادة تعيين كلمة المرور بقوة لتأمين أمان الموقع."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:279
msgid "Session Expire"
msgstr "انتهاء الجلسة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:282
msgid "Set the session expiration time in minutes. e.g: 10"
msgstr "اضبط وقت انتهاء صلاحية الجلسة بالدقائق. على سبيل المثال: 10"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:306
msgid "Auto Remember Me"
msgstr "تذكرني تلقائيا"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:307
#, php-format
msgid ""
"Enable to keep the %1$sRemember Me%2$s option always checked on the Login "
"Page."
msgstr "قم بتمكين إبقاء خيار %1$sتذكرني%2$s محددا دائما في صفحة تسجيل الدخول."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:312
msgid "Custom Password Fields"
msgstr "حقول كلمة المرور المخصصة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:313
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sCustom Password Fields%2$s to the Registration Form."
msgstr "قم بتمكين إضافة %1$sحقول كلمة المرور المخصصة%2$s إلى نموذج التسجيل."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:318
msgid "Login Order"
msgstr "ترتيب تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:323
msgid "Both Username Or Email Address"
msgstr "كل من اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:324
msgid "Only Username"
msgstr "اسم المستخدم فقط"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:325
msgid "Only Email Address"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:330
msgid "Enable PCI Compliance"
msgstr "تمكين توافق PCI"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:331
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sPCI Compliance%2$s to WordPress Login Forms."
msgstr ""
"قم بتمكين إضافة %1$sامتثال PCI%2$s إلى نماذج تسجيل الدخول إلى WordPress."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:342
msgid "Reset customizer settings"
msgstr "إعادة تعيين إعدادات أداة التخصيص"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:343
#, php-format
msgid ""
"Enable to reset customizer settings.%1$sNote: All your customization will be "
"reverted back to the LoginPress default theme.%2$s"
msgstr ""
"تمكين لإعادة تعيين إعدادات أداة التخصيص. %1$s ملاحظة: سيتم إرجاع جميع "
"التخصيصات الخاصة بك إلى سمة LoginPress الافتراضية. %2$s"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:414
msgid "LoginPress - Rebranding your boring WordPress Login pages"
msgstr "LoginPress - إعادة تسمية صفحات تسجيل الدخول إلى WordPress المملة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:435
msgid "Help & Troubleshooting"
msgstr "المساعدة واستكشاف الأخطاء وإصلاحها"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:437
#, php-format
msgid "Free plugin support is available on the %1$s plugin support forums%2$s."
msgstr ""
"يتوفر دعم البرنامج المساعد المجاني في منتديات دعم المكونات الإضافية %1$s%2$s."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:441
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons and priority email support, %1$s upgrade to "
"pro%2$s."
msgstr ""
"للحصول على الميزات المتميزة والوظائف الإضافية ودعم البريد الإلكتروني ذي "
"الأولوية ، %1$s الترقية إلى pro%2$s."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:443
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons and priority email support, Please submit a "
"question %1$shere%2$s!"
msgstr ""
"للحصول على الميزات المتميزة والوظائف الإضافية ودعم البريد الإلكتروني ذي "
"الأولوية ، يرجى إرسال سؤال %1$sهنا%2$s!"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:447
#, php-format
msgid ""
"Found a bug or have a feature request? Please submit an issue %1$shere%2$s!"
msgstr "هل وجدت خطأ أو لديك طلب ميزة؟ يرجى إرسال مشكلة %1$sهنا%2$s!"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:452
msgid "Download Log File"
msgstr "تحميل ملف السجل"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:454
msgid "LoginPress Log File Downloaded Successfully!"
msgstr "تم تنزيل ملف سجل LoginPress بنجاح!"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:512
msgid "Lost Password URL"
msgstr "عنوان كلمة السر المفقودة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:513
msgid ""
"Use WordPress default lost password URL instead of WooCommerce custom lost "
"password URL."
msgstr ""
"استخدم عنوان URL الافتراضي لكلمة المرور المفقودة في WordPress بدلا من عنوان "
"URL المخصص لكلمة المرور المفقودة من WooCommerce."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:533
msgid "Language Switcher"
msgstr "محول اللغة"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:534
#, php-format
msgid "Enable to remove %1$sLanguage Switcher Dropdown%2$s on Login Forms."
msgstr "تمكين إزالة القائمة المنسدلة %1$sمحول اللغة%2$s في نماذج تسجيل الدخول."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:552
msgid "and LoginPress page"
msgstr "وصفحة تسجيل الدخول"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:557
msgid "Remove Settings On Uninstall"
msgstr "إزالة الإعدادات عند إلغاء التثبيت"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:558
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress upon uninstall."
msgstr ""
"قم بتمكين إزالة جميع الإعدادات المخصصة التي تم إجراؤها %1$s بواسطة "
"LoginPress عند إلغاء التثبيت."

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:606
#, php-format
msgid "Upgrade%1$s to Pro%2$s"
msgstr "الترقية%1$s إلى Pro%2$s"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:608
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: ../classes/class-loginpress-setup.php:618
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"

#: ../classes/control-presets.php:88
msgid "Contact us for Custom Design"
msgstr "اتصل بنا للحصول على تصميم مخصص"

#: ../classes/controls/group.php:55
msgid "Info:"
msgstr "المعلومات:"

#: ../custom.php:167
msgctxt "Wrong YouTube Video ID (Customizer)"
msgid "Wrong YouTube Video ID"
msgstr "معرف فيديو يوتيوب خاطئ"

#: ../custom.php:349
msgid "Customize Your WordPress Login Page with LoginPress :)"
msgstr "تخصيص صفحة تسجيل الدخول إلى WordPress الخاصة بك باستخدام LoginPress :)"

#: ../custom.php:360
msgid "Themes"
msgstr "القوالب"

#: ../custom.php:361
msgid "Choose Theme"
msgstr "اختر الموضوع"

#: ../custom.php:375 ../custom.php:382 ../custom.php:630 ../custom.php:637
msgid "Company"
msgstr "الشركة"

#: ../custom.php:376 ../custom.php:387 ../custom.php:631
msgid "Persona"
msgstr "شخصيه"

#: ../custom.php:377 ../custom.php:378 ../custom.php:632 ../custom.php:633
msgid "Corporate"
msgstr "مؤسسة تجارية"

#: ../custom.php:379 ../custom.php:634
msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"

#: ../custom.php:380 ../custom.php:635
msgid "Wedding"
msgstr "الزفاف"

#: ../custom.php:381 ../custom.php:636
msgid "Wedding #2"
msgstr "زفاف #2"

#: ../custom.php:383 ../custom.php:638
msgid "Bikers"
msgstr "السائقون"

#: ../custom.php:384
msgid "Fitness"
msgstr "اللياقه البدنيه"

#: ../custom.php:385
msgid "Shopping"
msgstr "المشتريات"

#: ../custom.php:386
msgid "Writers"
msgstr "الكاتب"

#: ../custom.php:388
msgid "Geek"
msgstr "المهوس"

#: ../custom.php:389
msgid "Innovation"
msgstr "ابتداع"

#: ../custom.php:390
msgid "Photographers"
msgstr "المصورين"

#: ../custom.php:391
msgid "Animated Wapo"
msgstr "الرسوم المتحركة Wapo"

#: ../custom.php:392
msgid "Animated Wapo 2"
msgstr "الرسوم المتحركة Wapo 2"

#: ../custom.php:422
msgid "Custom Design"
msgstr "تصميم مخصص"

#: ../custom.php:442
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"

#: ../custom.php:443
msgid "Customize Your Logo Section"
msgstr "تخصيص قسم شعارك"

#: ../custom.php:463
msgid "Disable Logo:"
msgstr "تعطيل الشعار:"

#: ../custom.php:477
msgid "Logo Image:"
msgstr "صورة الشعار:"

#: ../custom.php:491
msgid "Login Favicon:"
msgstr "تسجيل الدخول الأيقونة المفضلة:"

#: ../custom.php:493
msgid "Add a custom favicon specific for your login page"
msgstr "أضف أيقونة مفضلة مخصصة لصفحة تسجيل الدخول الخاصة بك"

#: ../custom.php:516
msgid "Logo Hover Title:"
msgstr "عنوان تحوم الشعار:"

#: ../custom.php:518
msgid "Logo Title:"
msgstr "عنوان الشعار:"

#: ../custom.php:522
msgid "Logo URL:"
msgstr "رابط الشعار:"

#: ../custom.php:522
msgid "Login Page Title:"
msgstr "عنوان صفحة تسجيل الدخول:"

#: ../custom.php:524
msgid "Login page title that is shown on WordPress login page."
msgstr "عنوان صفحة تسجيل الدخول الذي يظهر في صفحة تسجيل الدخول إلى WordPress."

#: ../custom.php:555
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: ../custom.php:570
msgid "Background Color:"
msgstr "لون الخلفية:"

#: ../custom.php:593
msgid "Enable Background Image?"
msgstr "تصویر پس زمینه را فعال کنید"

#: ../custom.php:608
msgid "Background Image:"
msgstr "الصورة الخلفية:"

#: ../custom.php:613
msgid "Select Image"
msgstr "اختيار صورة"

#: ../custom.php:658
msgid "Background Gallery:"
msgstr "گالری پس زمینه"

#: ../custom.php:672
msgid "Background Repeat:"
msgstr "تكرار صورة الخلفية:"

#: ../custom.php:697
msgid "Select Position:"
msgstr "حدد المنصب:"

#: ../custom.php:723
msgid "Background Image Size: "
msgstr "حجم صورة الخلفية: "

#: ../custom.php:753
msgid "Enable Background Video?"
msgstr "تمكين فيديو الخلفية؟"

#: ../custom.php:773
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: ../custom.php:779
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"

#: ../custom.php:780
msgid "YouTube"
msgstr "يوتيوب"

#: ../custom.php:796
msgid "Background Video:"
msgstr "فيديو الخلفية:"

#: ../custom.php:801
msgid "Select Video"
msgstr "حدد الفيديو"

#: ../custom.php:802
msgid "Change Video"
msgstr "تغيير الفيديو"

#: ../custom.php:803
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: ../custom.php:804
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: ../custom.php:805
msgid "Select File"
msgstr "اختر ملف"

#: ../custom.php:823
msgid "Error Message:"
msgstr "رسالة بمعلومات الخطأ:"

#: ../custom.php:842
msgid "ID of the YouTube video"
msgstr "معرف فيديو يوتيوب"

#: ../custom.php:843
#, php-format
msgid ""
"YouTube video ID is correct though the Live Preview is not supported. The "
"video on the %slogin page%s can be checked, once it is published."
msgstr ""
"معرف فيديو YouTube صحيح على الرغم من أن المعاينة المباشرة غير مدعومة. يمكن "
"التحقق من الفيديو الموجود على %sصفحة تسجيل الدخول%s بمجرد نشره."

#: ../custom.php:862
msgid "Video Size:"
msgstr "حجم الفيديو:"

#: ../custom.php:883
msgid "Object Position:"
msgstr "موقف الكائن:"

#: ../custom.php:888
msgid "50% 50%"
msgstr "50% 50%"

#: ../custom.php:907
msgid "Muted Video?"
msgstr "فيديو كتم الصوت؟"

#: ../custom.php:917
msgid "Customize Login Form"
msgstr "تخصيص نموذج تسجيل الدخول"

#: ../custom.php:941
msgid "Enable Form Transparency:"
msgstr "تمكين شفافية النموذج:"

#: ../custom.php:955
msgid "Form Background Image:"
msgstr "إستمارة تسجيل"

#: ../custom.php:1082
msgid "Customize Forget Form"
msgstr "تخصيص نسيت نموذج"

#: ../custom.php:1096
msgid "Forget Form Background Image:"
msgstr "تصویر پس زمینه فرم را فراموش کنید"

#: ../custom.php:1111
msgid "Forget Form Background Color:"
msgstr "رنگ پس زمینه فرم را فراموش کنید"

#: ../custom.php:1121
msgid "Button Beauty"
msgstr "الجمال زر"

#: ../custom.php:1153
msgid "Error Messages"
msgstr "رسائل الخطأ"

#: ../custom.php:1184
msgid "Welcome Messages"
msgstr "أهلا وسهلا بك الرسائل"

#: ../custom.php:1222
msgid "Message Field Background Color:"
msgstr "حقل رسالة لون الخلفية:"

#: ../custom.php:1334
msgid "Form Footer"
msgstr "ذيل  النموذج"

#: ../custom.php:1357
msgid "Enable Footer Text:"
msgstr "فعال کردن متن پاورقی"

#: ../custom.php:1364 ../include/template-loginpress.php:564
#: ../include/template-loginpress.php:625
msgid "Lost your password?"
msgstr "نسيت كلمة المرور؟"

#: ../custom.php:1372
msgid "Lost Password Text:"
msgstr "رمز را فراموش کردید"

#: ../custom.php:1388
msgid "Select Text Decoration:"
msgstr "حدد زخرفة النص:"

#: ../custom.php:1409
msgid "Footer Text Color:"
msgstr "لون نص هامش الصفحة"

#: ../custom.php:1424
msgid "Footer Text Hover Color:"
msgstr "تذييل النص تحوم اللون:"

#: ../custom.php:1445
msgid "Text Font Size:"
msgstr "نص حجم الخط:"

#: ../custom.php:1467
msgid "Footer Background Color:"
msgstr "لون خلفية تذييل  الصفحة"

#: ../custom.php:1492
msgid "Enable \"Back to\" Text:"
msgstr "تمكين نص \"الرجوع إلى\":"

#: ../custom.php:1509
msgid "\"Back to\" Text Decoration:"
msgstr "زخرفة النص \"العودة إلى\":"

#: ../custom.php:1530
msgid "\"Back to\" Text Color:"
msgstr "لون النص \"الرجوع إلى\":"

#: ../custom.php:1545
msgid "\"Back to\" Text Hover Color:"
msgstr "لون تمرير النص \"العودة إلى\":"

#: ../custom.php:1573
msgid "\"Back to\" Text Font Size:"
msgstr "\"العودة إلى\" حجم خط النص:"

#: ../custom.php:1595
msgid "\"Back to\" Background Color:"
msgstr "\"بازگشت به\" رنگ پس زمینه"

#: ../custom.php:1621
msgid "Enable Copyright Note:"
msgstr "تمكين ملاحظة حقوق النشر:"

#: ../custom.php:1633
msgid "\"Copyright\" Background Color:"
msgstr "\"حقوق الطبع والنشر\" لون الخلفية:"

#: ../custom.php:1649
msgid "\"Copyright\" Text Color:"
msgstr "لون النص \"حقوق الطبع والنشر\":"

#: ../custom.php:1656 ../custom.php:1685 ../custom.php:1835
#, php-format
msgid "© %1$s %2$s, All Rights Reserved."
msgstr "© %1$s %2$s، جميع الحقوق محفوظة."

#: ../custom.php:1692
msgid "Copyright Note:"
msgstr "ملاحظة حقوق النشر:"

#: ../custom.php:1693
#, php-format
msgid "%1$s will be replaced with the current year."
msgstr "سيتم استبدال %1$s بالسنة الحالية."

#: ../custom.php:1710
msgid ""
"Show some Love. Please help others learn about this free plugin by placing "
"small link in footer. Thank you very much!"
msgstr ""
"أظهر بعض الحب. يرجى مساعدة الآخرين في التعرف على هذا المكون الإضافي المجاني "
"عن طريق وضع رابط صغير في التذييل. شكرا جزيلا!"

#: ../custom.php:1726
msgid "Love Position:"
msgstr "موقف الحب:"

#: ../custom.php:1732
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: ../custom.php:1733
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: ../custom.php:1743
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "CSS/JS مخصص"

#: ../custom.php:1756
msgid "Customize CSS:"
msgstr "تخصيص CSS:"

#: ../custom.php:1761
#, php-format
msgid ""
"Custom CSS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"CSS المخصص لا يجعل التأثير مباشرا. للمعاينة ، يرجى حفظ الإعداد وزيارة صفحة "
"تسجيل الدخول %2$s %1$s أو بعد الحفظ قم بتحديث أداة التخصيص."

#: ../custom.php:1771
msgid "Customize JS:"
msgstr "تخصيص JS:"

#: ../custom.php:1776
#, php-format
msgid ""
"Custom JS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"JS المخصص لا يجعل التأثير مباشرا. للمعاينة ، يرجى حفظ الإعداد وزيارة صفحة "
"تسجيل الدخول %2$s %1$s أو بعد الحفظ قم بتحديث أداة التخصيص."

#: ../custom.php:1812
msgid "Powered by:"
msgstr "مشغل بواسطة:"

#: ../custom.php:1995 ../include/customizer-strings.php:148
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Password."
msgstr "%1$s خطأ: %2$s كلمة مرور غير صالحة."

#: ../custom.php:2001 ../include/customizer-strings.php:151
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct.."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح.."

#: ../custom.php:2003 ../include/customizer-strings.php:152
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please type your email address."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s الرجاء كتابة عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك."

#: ../custom.php:2005 ../include/customizer-strings.php:153
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This username is already registered. Please choose another "
"one."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s اسم المستخدم هذا مسجل بالفعل. الرجاء اختيار واحد آخر."

#: ../custom.php:2007 ../include/customizer-strings.php:154
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"%1$s خطأ:%2$s هذا البريد الإلكتروني مسجل بالفعل ، يرجى اختيار بريد آخر."

#: ../custom.php:2009 ../include/customizer-strings.php:157
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords Don't match."
msgstr "%1$s خطأ: %2$s كلمات المرور غير متطابقة."

#: ../custom.php:2011 ../include/customizer-strings.php:155
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid username or email."
msgstr "%1$s خطأ:%2$s اسم مستخدم أو بريد إلكتروني غير صالح."

#: ../custom.php:2093 ../include/template-loginpress.php:538
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: ../custom.php:2095
msgid "Email Address"
msgstr "البريد الالكتروني"

#: ../custom.php:2097 ../include/customizer-strings.php:92
#: ../include/template-loginpress.php:451
#: ../include/template-loginpress.php:585
msgid "Username or Email Address"
msgstr "الإسم أو البرید الإلکتروني"

#: ../custom.php:2191 ../custom.php:2195
msgid "Your password has been reset."
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."

#: ../custom.php:2195 ../include/template-loginpress.php:466
#: ../include/template-loginpress.php:562
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: ../include/class-remote-notification-client.php:126
#: ../include/class-remote-notification-client.php:137
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "هل تحاول  التحايل؟"

#: ../include/class-remote-notification-client.php:503
msgid "Dismiss notification"
msgstr "إخفاء الإِشعار"

#: ../include/class-remote-notification-client.php:710
#, php-format
msgid "The server response was invalid (code %s)"
msgstr "استجابة الملقم غير صالح (الرمز %s)"

#: ../include/class-remote-notification-client.php:716
msgid "The server response is empty"
msgstr "استجابة الملقم فارغ"

#: ../include/class-remote-notification-client.php:722
msgid "Cannot decode the response content"
msgstr "لا يمكن فك تشفير محتوى الاستجابة"

#: ../include/create-loginpress-page.php:62
#, php-format
msgid ""
"<p>This page is used by %1$s to preview the login page in the Customizer.</p>"
msgstr ""
"<p>يتم استخدام هذه الصفحة بواسطة %1$s لمعاينة صفحة تسجيل الدخول في أداة "
"التخصيص.</p>"

#: ../include/create-loginpress-page.php:67
msgctxt "Page slug"
msgid "loginpress"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: ../include/create-loginpress-page.php:68
msgctxt "Page title"
msgid "LoginPress"
msgstr "تسجيل الدخولالصحافة"

#: ../include/customizer-strings.php:9
msgid "Logo Width:"
msgstr "عرض الشعار:"

#: ../include/customizer-strings.php:9
msgid "Logo Height:"
msgstr "ارتفاع الشعار:"

#: ../include/customizer-strings.php:9
msgid "Space Bottom:"
msgstr "قاع الفضاء:"

#: ../include/customizer-strings.php:23
msgid "Input Fields:"
msgstr "زمینه های ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:24
msgid "Input Field Labels:"
msgstr "برچسب های میدان ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:25
msgid "Login Form:"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول:"

#: ../include/customizer-strings.php:26
msgid "Lost Your Password Text"
msgstr "فقدت نص كلمة المرور الخاصة بك"

#: ../include/customizer-strings.php:27
msgid "Back To Site Text"
msgstr "العودة إلى نص الموقع"

#: ../include/customizer-strings.php:28
msgid "LoginPress Footer Text"
msgstr "تسجيل الدخولنص تذييل الصفحة"

#: ../include/customizer-strings.php:29
msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية"

#: ../include/customizer-strings.php:30
msgid "Background Video"
msgstr "فيديو الخلفية"

#: ../include/customizer-strings.php:31
msgid "Form Logo"
msgstr "شعار النموذج"

#: ../include/customizer-strings.php:32
msgid "Login Page Meta"
msgstr "صفحة تسجيل الدخول ميتا"

#: ../include/customizer-strings.php:35
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field "
"elements."
msgstr "يساعدك هذا القسم على تخصيص عناصر حقل إدخال نموذج تسجيل الدخول بسهولة."

#: ../include/customizer-strings.php:36
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field labels."
msgstr ""
"يساعدك هذا القسم على تخصيص تسميات حقول إدخال نموذج تسجيل الدخول بسهولة."

#: ../include/customizer-strings.php:37
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form elements whether "
"they are form labels, fields or backgrounds."
msgstr ""
"يساعدك هذا القسم على تخصيص عناصر نموذج تسجيل الدخول بسهولة سواء كانت تسميات "
"نماذج أو حقول أو خلفيات."

#: ../include/customizer-strings.php:38
msgid ""
" Customize the \"Lost your password\" and \"Register\" text section under "
"the form."
msgstr ""
" قم بتخصيص قسم النص \"فقدت كلمة المرور الخاصة بك\" و \"تسجيل\" أسفل النموذج."

#: ../include/customizer-strings.php:39
msgid "Customize the \"Back to\" text section under the form."
msgstr "قم بتخصيص قسم النص \"الرجوع إلى\" ضمن النموذج."

#: ../include/customizer-strings.php:40
msgid ""
"Customize the copyright note and branding sections at the footer of login "
"page."
msgstr ""
"قم بتخصيص ملاحظة حقوق النشر وأقسام العلامة التجارية في تذييل صفحة تسجيل "
"الدخول."

#: ../include/customizer-strings.php:41
msgid "Customize the background Image."
msgstr "تخصيص صورة الخلفية."

#: ../include/customizer-strings.php:42
msgid "Customize the background Video."
msgstr "تخصيص فيديو الخلفية."

#: ../include/customizer-strings.php:43
msgid "Customize the form logo."
msgstr "إستمارة تسجيل"

#: ../include/customizer-strings.php:44
msgid "Customize the login page meta tags."
msgstr "تخصيص العلامات الوصفية لصفحة تسجيل الدخول."

#: ../include/customizer-strings.php:55
msgid "Form Width:"
msgstr "تشكيل العرض:"

#: ../include/customizer-strings.php:56
msgid "Form Minimum Height:"
msgstr "نموذج الحد الأدنى للارتفاع:"

#: ../include/customizer-strings.php:57
msgid "Form Radius:"
msgstr "نصف قطر النموذج:"

#: ../include/customizer-strings.php:58
msgid "Form Shadow:"
msgstr "شكل الظل:"

#: ../include/customizer-strings.php:59
msgid "Form Shadow Opacity:"
msgstr "شكل عتامة الظل:"

#: ../include/customizer-strings.php:60
msgid "Input Text Field Width:"
msgstr "عرض حقل نص الإدخال:"

#: ../include/customizer-strings.php:61
msgid "Input Text Field Radius:"
msgstr "شعاع فیلد ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:62
msgid "Input Text Field Shadow:"
msgstr "سایه زمینه متن ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:63
msgid "Input Text Field Shadow Opacity:"
msgstr "فضای تاریک سایه متن ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:64
msgid "Input Field Label Font Size:"
msgstr "اندازه فونت برچسب میدان ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:65
msgid "Remember Me Font Size:"
msgstr "تذكرني حجم الخط:"

#: ../include/customizer-strings.php:84
msgid "Form Background Color:"
msgstr "لون خلفية النموذج:"

#: ../include/customizer-strings.php:85
msgid "Input Field Background Color:"
msgstr "لون خلفية حقل الإدخال:"

#: ../include/customizer-strings.php:86
msgid "Input Field Text Color:"
msgstr "لون نص حقل الإدخال:"

#: ../include/customizer-strings.php:87
msgid "Input Field Label Color:"
msgstr "رنگ برچسب میدان ورودی"

#: ../include/customizer-strings.php:88
msgid "Remember me Label Color:"
msgstr "به خاطر بسپار من Label Color"

#: ../include/customizer-strings.php:94
msgid "Form Padding:"
msgstr "الحشو شكل:"

#: ../include/customizer-strings.php:95
msgid "Border (Example: 2px dotted black):"
msgstr "الحدود (مثال: 2 بكسل أسود منقط):"

#: ../include/customizer-strings.php:96
msgid "Input Text Field Margin:"
msgstr "هامش حقل نص الإدخال:"

#: ../include/customizer-strings.php:97
msgid "Username Label:"
msgstr "تسمية اسم المستخدم:"

#: ../include/customizer-strings.php:98
msgid "Password Label:"
msgstr "تسمية كلمة المرور:"

#: ../include/customizer-strings.php:111
msgid "Button Color:"
msgstr "لون الزر:"

#: ../include/customizer-strings.php:112
msgid "Button Border Color:"
msgstr "لون حدود الزر:"

#: ../include/customizer-strings.php:113
msgid "Button Color (Hover):"
msgstr "لون الزر (تحوم):"

#: ../include/customizer-strings.php:114
msgid "Button Border (Hover):"
msgstr "زر الحدود (تحوم):"

#: ../include/customizer-strings.php:115
msgid "Button Box Shadow:"
msgstr "زر مربع الظل:"

#: ../include/customizer-strings.php:116
msgid "Button Text Color:"
msgstr "لون نص الزر:"

#: ../include/customizer-strings.php:117
msgid "Button Text Color (Hover):"
msgstr "لون نص الزر (تحوم):"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Button Size:"
msgstr "حجم الزر:"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Button Top Padding:"
msgstr "الحشو العلوي للزر:"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Button Bottom Padding:"
msgstr "زر الحشو السفلي:"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Radius:"
msgstr "نصف القطر:"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Shadow:"
msgstr "ظل:"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Shadow Opacity:"
msgstr "عتامة الظل:"

#: ../include/customizer-strings.php:122
msgid "Text Size:"
msgstr "حجم النص:"

#: ../include/customizer-strings.php:161
msgid "Incorrect Username Message:"
msgstr "اسم المستخدم غير صحيح نص الرسالة:"

#: ../include/customizer-strings.php:162
msgid "Incorrect Password Message:"
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة رسالة:"

#: ../include/customizer-strings.php:163
msgid "Empty Username Message:"
msgstr "فارغة اسم المستخدم نص الرسالة:"

#: ../include/customizer-strings.php:164
msgid "Empty Password Message:"
msgstr "فارغة كلمة رسالة:"

#: ../include/customizer-strings.php:165
msgid "Invalid Email Message:"
msgstr "التسويق المتوسطة: حزب الشيوعى الصينى، لافتة، والبريد الإلكتروني"

#: ../include/customizer-strings.php:166
msgid "Empty Email Message:"
msgstr "أرسل رسالة فارغة:"

#: ../include/customizer-strings.php:167
msgid "Username Already Exist Message:"
msgstr "اسم المستخدم موجود بالفعل رسالة:"

#: ../include/customizer-strings.php:168
msgid "Email Already Exist Message:"
msgstr "البريد الإلكتروني موجود بالفعل رسالة:"

#: ../include/customizer-strings.php:169
msgid "Forget Password Message:"
msgstr "نسيت رسالة كلمة المرور:"

#: ../include/customizer-strings.php:170
msgid "Login with Email Message:"
msgstr "ورود با پیام ایمیل"

#: ../include/customizer-strings.php:171
msgid "Passwords Don't match:"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة:"

#: ../include/customizer-strings.php:183
msgid "Welcome Message on Lost Password:"
msgstr "رسالة ترحيب على فقدت كلمة المرور:"

#: ../include/customizer-strings.php:184
msgid "Welcome Message on Login Page:"
msgstr "رسالة ترحيب على صفحة تسجيل الدخول:"

#: ../include/customizer-strings.php:185
msgid "Welcome Message on Registration:"
msgstr "رسالة ترحيب تسجيل:"

#: ../include/customizer-strings.php:186
msgid "Logout Message:"
msgstr "رسالة تسجيل الخروج:"

#: ../include/customizer-strings.php:187
msgid "Message Field Border: ( Example: 1px solid #00a0d2; )"
msgstr "حدود حقل الرسالة: (مثال: 1px Solid #00a0d2;)"

#: ../include/deactivate_modal.php:288
msgid "Quick feedback about LoginPress"
msgstr "ردود فعل سريعة حول LoginPress"

#: ../include/deactivate_modal.php:291
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "إذا لديك لحظة، اسمح لنا بأن نعرف لماذا تريد إلغاء التنشيط:"

#: ../include/deactivate_modal.php:299
msgid " I upgraded to LoginPress Pro"
msgstr " لقد قمت بالترقية إلى LoginPress Pro"

#: ../include/deactivate_modal.php:301
msgid ""
"No need to deactivate this LoginPress Core version. Pro version works as an "
"add-on with Core version."
msgstr ""
"لا حاجة لإلغاء تنشيط إصدار LoginPress Core هذا. يعمل الإصدار المحترف كإضافة "
"مع الإصدار الأساسي."

#: ../include/deactivate_modal.php:308
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "أنا فقط بحاجة إلى البرنامج المساعد لفترة قصيرة"

#: ../include/deactivate_modal.php:317
msgid "I found a better plugin"
msgstr "لقد وجدت أضافة افضل"

#: ../include/deactivate_modal.php:320
msgid "Kindly tell us the Plugin name."
msgstr "يرجى إخبارنا باسم البرنامج المساعد."

#: ../include/deactivate_modal.php:327
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "البرنامج المساعد كسر موقعي"

#: ../include/deactivate_modal.php:336
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "توقف البرنامج المساعد فجأة عن العمل"

#: ../include/deactivate_modal.php:345
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "لم أعد بحاجة إلى البرنامج المساعد"

#: ../include/deactivate_modal.php:354
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "إنه التعطيل المؤقت. أنا فقط أقوم بتصحيح مشكلة ما."

#: ../include/deactivate_modal.php:363
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: ../include/deactivate_modal.php:366
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "يرجى إخبارنا السبب حتى نتمكن من التحسين."

#: ../include/deactivate_modal.php:371
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "ردود الفعل المجهولة"

#: ../include/deactivate_modal.php:372
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "تخطي وإلغاء التنشيط"

#: ../include/deactivate_modal.php:375
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "الإرسال وإلغاء التفعيل"

#: ../include/deactivate_modal.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../include/loginpress-import-export.php:14
msgid ""
"Import/Export your LoginPress Settings for/from other sites. This will "
"export/import all the settings including Customizer settings as well."
msgstr ""
"استيراد / تصدير إعدادات LoginPress الخاصة بك ل / من مواقع أخرى. سيؤدي هذا "
"إلى تصدير / استيراد جميع الإعدادات بما في ذلك إعدادات أداة التخصيص أيضا."

#: ../include/loginpress-import-export.php:19
msgid "Import Settings:"
msgstr "إعدادات الاستيراد:"

#: ../include/loginpress-import-export.php:23
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: ../include/loginpress-import-export.php:28
msgid "LoginPress Settings Imported Successfully."
msgstr "تسجيل الدخولتم استيراد إعدادات الضغط بنجاح ."

#: ../include/loginpress-import-export.php:30
msgid "Select a file and click on Import to start processing."
msgstr "حدد ملفا وانقر فوق استيراد لبدء المعالجة."

#: ../include/loginpress-import-export.php:35
msgid "Export Settings:"
msgstr "إعدادات التصدير:"

#: ../include/loginpress-import-export.php:38
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: ../include/loginpress-import-export.php:43
msgid "LoginPress Settings Exported Successfully!"
msgstr "تسجيل الدخولتم تصدير إعدادات الصحافة بنجاح!"

#: ../include/loginpress-import-export.php:44
msgid "Export LoginPress Settings."
msgstr "تصدير تسجيل الدخولاضغط على الإعدادات."

#: ../include/loginpress-optin-form.php:437
msgid "Welcome to LoginPress"
msgstr "مرحبا بكم في لوجين برس"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:443
#, php-format
msgid ""
"%1$s Hey %2$s,  %4$s If you opt-in some data about your installation of "
"LoginPress will be sent to WPBrigade.com (This doesn't include stats)%4$s "
"and You will receive new feature updates, security notifications etc %5$sNo "
"Spam, I promise.%6$s %4$s%4$s Help us %7$sImprove LoginPress%8$s %4$s %4$s "
msgstr ""
"%1$s مرحبا %2$s ، %4$s إذا قمت بالاشتراك ، إرسال بعض البيانات حول تثبيت "
"LoginPress إلى WPBrigade.com (هذا لا يشمل الإحصائيات) %4$s وستتلقى تحديثات "
"الميزات الجديدة وإشعارات الأمان وما إلى ذلك %5$sلا بريد عشوائي ، أعدك. %6$s "
"%4$s%4$s ساعدنا %7$sتحسين LoginPress%8$s %4$s %4$s "

#: ../include/loginpress-optin-form.php:444
msgid "Allow and Continue  "
msgstr "السماح والمتابعة  "

#: ../include/loginpress-optin-form.php:445
msgid "Skip This Step"
msgstr "تخطي هذه الخطوة"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:447
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "ما هي الأذونات التي يتم منحها؟"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:449
msgid "Your Website Overview"
msgstr "نظرة عامة على موقع الويب الخاص بك"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:450
msgid ""
"Your Site URL, WordPress & PHP version, plugins & themes. This data lets us "
"make sure this plugin always stays compatible with the most popular plugins "
"and themes."
msgstr ""
"عنوان URL لموقعك ، إصدار WordPress و PHP ، المكونات الإضافية والسمات. تتيح "
"لنا هذه البيانات التأكد من بقاء هذا المكون الإضافي متوافقا دائما مع المكونات "
"الإضافية والسمات الأكثر شيوعا."

#: ../include/loginpress-optin-form.php:452
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "نظرة عامة على ملفك الشخصي"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:453
msgid "Your name and email address."
msgstr "اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني."

#: ../include/loginpress-optin-form.php:455
msgid "Admin Notices"
msgstr "إشعارات المسؤول"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:456
msgid "Updates, Announcement, Marketing. No Spam, I promise."
msgstr "التحديثات والإعلانات والتسويق. لا البريد المزعج ، أعدك."

#: ../include/loginpress-optin-form.php:458
msgid "Plugin Actions"
msgstr "إجراءات البرنامج المساعد"

#: ../include/loginpress-optin-form.php:459
msgid ""
"Active, Deactive, Uninstallation and How you use this plugin's features and "
"settings. This is limited to usage data. It does not include any of your "
"sensitive LoginPress data, such as traffic. This data helps us learn which "
"features are most popular, so we can improve the plugin further."
msgstr ""
"نشط ، غير نشط ، إلغاء التثبيت وكيفية استخدام ميزات وإعدادات هذا المكون "
"الإضافي. هذا يقتصر على بيانات الاستخدام. لا يتضمن أيا من بيانات LoginPress "
"الحساسة الخاصة بك ، مثل حركة المرور. تساعدنا هذه البيانات في معرفة الميزات "
"الأكثر شيوعا ، حتى نتمكن من تحسين المكون الإضافي بشكل أكبر."

#: ../include/loginpress-optout-form.php:99
#: ../include/loginpress-optout-form.php:115
msgid "Opt Out"
msgstr "الانسحاب"

#: ../include/loginpress-optout-form.php:104
msgid ""
"We appreciate your help in making the plugin better by letting us track some "
"usage data."
msgstr ""
"نحن نقدر مساعدتك في تحسين المكون الإضافي من خلال السماح لنا بتتبع بعض بيانات "
"الاستخدام."

#: ../include/loginpress-optout-form.php:108
#, php-format
msgid ""
"Usage tracking is done in the name of making %1$s LoginPress %2$s better. "
"Making a better user experience, prioritizing new features, and more good "
"things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with "
"the tracking."
msgstr ""
"يتم تتبع الاستخدام باسم جعل %1$s LoginPress %2$s أفضل. جعل تجربة المستخدم "
"أفضل ، وتحديد أولويات الميزات الجديدة ، والمزيد من الأشياء الجيدة. سنكون "
"ممتنين حقا إذا كنت ستعيد النظر في السماح لنا بمتابعة التتبع."

#: ../include/loginpress-optout-form.php:109
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data to %1$s "
"LoginPress%2$s."
msgstr ""
"بالنقر فوق \"إلغاء الاشتراك\" ، لن نرسل أي بيانات إلى %1$s LoginPress%2$s."

#: ../include/loginpress-optout-form.php:116
msgid "On second thought - I want to continue helping"
msgstr "في التفكير الثاني - أريد مواصلة المساعدة"

#: ../include/loginpress-static-addons.php:89
msgid ""
"Login Logout Menu is a handy plugin which allows you to add login, logout, "
"register and profile menu items in your selected menu."
msgstr ""
"قائمة تسجيل الخروج لتسجيل الدخول هي مكون إضافي مفيد يسمح لك بإضافة عناصر "
"قائمة تسجيل الدخول والخروج والتسجيل والملف الشخصي في القائمة المحددة."

#: ../include/privacy-policy.php:22
#, php-format
msgid "%1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr "%1$s سياسة الخصوصية%2$s."

#: ../include/template-loginpress.php:71
#, php-format
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &rsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: ../include/template-loginpress.php:149
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "‫https://wordpress.org/"

#: ../include/template-loginpress.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "بواسطة وردبريس "

#: ../include/template-loginpress.php:252
#, php-format
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "← العودة إلى %s"

#: ../include/template-loginpress.php:304
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: ../include/template-loginpress.php:339
msgid "Change"
msgstr "التغيير"

#: ../include/template-loginpress.php:439
msgid "Lost Password"
msgstr "كلمة مرور مفقودة"

#: ../include/template-loginpress.php:439
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. ستتلقى رابطا لإنشاء "
"كلمة مرور جديدة عبر البريد الإلكتروني."

#: ../include/template-loginpress.php:462
msgid "Get New Password"
msgstr "احصل على كلمة مرور جديدة"

#: ../include/template-loginpress.php:469
#: ../include/template-loginpress.php:557
#: ../include/template-loginpress.php:617
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

#: ../include/template-loginpress.php:534
msgid "Registration Form"
msgstr "إستمارة تسجيل"

#: ../include/template-loginpress.php:534
msgid "Register For This Site"
msgstr "التسجيل في هذا الموقع"

#: ../include/template-loginpress.php:542
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: ../include/template-loginpress.php:553
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "سيتم إرسال تأكيد التسجيل إليك بالبريد الإلكتروني."

#: ../include/template-loginpress.php:579
#: ../include/template-loginpress.php:609
msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: ../include/template-loginpress.php:606
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرني"

#: ../js/script-login.php:23
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock قيد التشغيل"

#: ../loginpress.php:326
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: ../loginpress.php:443
msgctxt "Login Redirect Roles"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: ../loginpress.php:479
msgid "Vote!"
msgstr "صوت!"

#: ../loginpress.php:482
msgid "Rate"
msgstr "التقييم"

#: ../loginpress.php:588
#, php-format
msgid "%1$s Settings %2$s | %3$s Customize %4$s"
msgstr "%1$s الإعدادات %2$s | %3$s تخصيص %4$s"

#: ../loginpress.php:591
#, php-format
msgid " | %1$s Opt Out %2$s "
msgstr " | %1$s إلغاء الاشتراك %2$s "

#: ../loginpress.php:593
#, php-format
msgid " | %1$s Opt In %2$s "
msgstr " | %1$s الاشتراك %2$s "

#: ../loginpress.php:599
#, php-format
msgid "%1$s %3$s Upgrade Pro %4$s %2$s"
msgstr "‫%1$s %3$s ترقية برو ‫%4$s %2$s"

#~ msgid "Footer Text Display:"
#~ msgstr "تذييل نص العرض:"

#~ msgid "Logo Height"
#~ msgstr "ارتفاع الشعار"

#~ msgid "Padding Bottom"
#~ msgstr "الازاحة السفلية"

#~ msgid "Logo URL"
#~ msgstr "الرابط"

#~ msgid "Logo Hover Test"
#~ msgstr "شعار تحوم اختبار"

#~ msgid "Image Size: "
#~ msgstr "حجم الصورة"

#~ msgid "Form Height:"
#~ msgstr "شكل الطول:"

#~ msgid " Border (Example: 2px dotted black) "
#~ msgstr "الحدود (على سبيل المثال:2px dotted black"

#~ msgid "Input Field Background Color"
#~ msgstr "حقل إدخال لون الخلفية"

#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "لون الزر"

#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "لون الظل لحدود الزر"

#~ msgid "Button Border (Hover)"
#~ msgstr "الحدود زر (تحوم)"

#~ msgid "Button Box Shadow"
#~ msgstr "الزر مربع الظل"

#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "لون النص على الزر"

#~ msgid "Message Field Border: \\n Example: 1px solid #00a0d2;"
#~ msgstr "رسالة الحدود الميدانية: \\ ن مثال:1px solid #00a0d2"

#~ msgid "Header Message"
#~ msgstr "رأس رسالة"

#~ msgid "Header Message:"
#~ msgstr "رأس الرسالة:"

#~ msgid "Header Message Link:"
#~ msgstr "رأس رسالة الرابط:"

#~ msgid "Header Text Color:"
#~ msgstr "لون النص في رأس الصفحه"

#~ msgid "Header Text Hover Color:"
#~ msgstr "رأس نص تحوم اللون:"

#~ msgid "Header Background Color:"
#~ msgstr "لون خلفية رأس الصفحة"

#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "تذييل الصفحة"

#~ msgid "Footer Links 1"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Text 2"
#~ msgstr "تذييل النص 2"

#~ msgid "Footer Links 2"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Text 3"
#~ msgstr "تذييل النص 3"

#~ msgid "Footer Links 3"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Text 4"
#~ msgstr "تذييل النص 4"

#~ msgid "Footer Links 4"
#~ msgstr "روابط ذيل الصفحة"

#~ msgid "Footer Links Background Color:"
#~ msgstr "تذييل روابط لون الخلفية:"
